html模版12/4(二)【講座:哪會哪會行來~台語這條路】
【講座:哪會哪會行來~台語這條路】

過去台灣社會長期的母語禁令,使得無論台語、客語、原住民族語,都成為一種見不得光的語言,使用這些語言的人,也容易被社會貼上奇異的標籤,但是在已經沒有母語禁令的2018年,我們的母語就真的能被找回來了嗎?Kòe-khì Tiongh?ab?nkok put-chún lán kóng ka-kī ê bó-gí,put-koán sī Tai-gí khekgí iā-sī goan-chū-b?n ê cho?k gí,lóng-chóng ho? lang tòng-chò sī b? chúi-chún ê gí-gian,kóng ka-kī bó-gí ê lang mā s?-si?ng h?ng kám-kak sī b? chúi-chún ê lang,hiān-chú-s? 2018 n?,í-keng sī chi?t ê b? "kìm-chí "kóng bó-gí ê siā-hōe,m?-koh,kòe-khì tùi lán ê gí-gian kap b?n-hòa só? chō-sêng ê siong-hāi,kám chin-chià? ū hoat-tō? mí-pó? tńg--lai leh?

本次講座與 人權辦桌合作, 邀請全台語媽媽Tiu? Sio-ngá來分享他的故事,從一個本來沒有在說台語的台北女生,歷經了什麼樣的轉變,到成為一位全台語媽媽,不只是對自己的孩子說台語,也舉辦台語野餐等等活動,而講台語跟人權有甚麼關係?台語已經不是一項禁忌了,為甚麼講台語仍然沒有人權?我們又可以怎麼做,來幫台語爭取活路。Chit pái ê káng-chō gún kap J?n-khoan pān-toh chò-hóe iau-chhiá? chi?t ūi choan Tai-gí ê ma-ma Tiu? Sió Ngá,lai hun-hióng i ê kò?-sū,khoà? i án-choá? ùi chi?t êpún-té b? leh kóng tai-gí ê tai-pak girl,khai-sí tai-gí lō??khai-sí tai-gí lō? liáu-āu chò siá? tāi-chì tú-tio?h siá? khùn-lan?tai-gí í-keng b? kìm-chí chit-má kóng tai-gí sī án-nóa koh sī b? j?n-koan?Chòe-āu,lán ē-sái án-nóa chò,ē-sái án-nóa lai thè tai-gí cheng-chhú oa?h-lō?.

[講座資訊]講題:哪會哪會行來~台語這條路日期:12/4(二)時間:18:30-20:30地點:商202講者:Tiu? Sió-ngá活動頁面:https://reurl.cc/vqRb1主辦單位:北大尋寶社、人權辦桌
北大,社團,講座,語言,議題,
E689D932D07F6D24
arrow
arrow

    muku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()